Goodbye to Our Old House

Today we started to tear down our old family house after we transferred some furniture, paintings, and tableware to our current houses. It was my mom that decided to sell the house but she got emotional very much. I won't blame her. She must have a strong attachment to the house. I am sad but I am happy as long as I have a lot of memories in my heart...I found the unknown flowers blooming in the backyard of the old house, saying good-bye to us.

I hope she will get used to the new life with us.

今日から古いおうちの解体が始まりました。家具や絵や食器などはいまの家に移しています。家を売るのは母が決めたことだけど、やはり悲しくなるようです。愛着があるでしょうから。わたしも悲しいけど、思い出はいっぱい心のなかにあるので大丈夫です……裏庭の名もない花がわたしたちに「さよなら」と言ってるようでした。

母がわたしの一家との暮らしに一日でも早く慣れてくれるといいのですが。

松尾 2100 May1

I wish I could transfer the big 40 year-old-trees but they are too big for our current space!
40歳を超えた庭の木を移せたらいいのですが、いまの家には大きすぎて無理~~~~
松尾2011 May


[ 2011/05/24 22:20 ] ◇My Little Garden | TB(0) | CM(4)
すてきなお花たち。
ゆみさん
ご無沙汰をしています。おかあさまとお引っ越しなのですね。すてきな樹木にお花たち。それを残しての引っ越しなのかな?ひつひとつに思いでがあるから、当人でないわたしですがセンチな気持ちになってしまいました。
京都なのに洋風なお庭。。わたしの壬生川近辺に住む友人も、洋が入ったお庭です。来月は仕事で大阪へ行くので、京都の友人にも会えるかな?
またメールいたします。
[ 2011/05/25 12:57 ] [ 編集 ]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
[ 2011/05/25 19:09 ] [ 編集 ]
はなはなさん、ご無沙汰しております。家の引っ越しなどいろいろあって、jaxityやお友達のブログもあまりのぞけなかったりしています。お元気ですか? 6月末には一段落やっと着きそうです。
[ 2011/05/26 21:43 ] [ 編集 ]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
[ 2011/05/26 21:46 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する